30 Nisan 2008 Çarşamba

Türk

4x09'da Ben'in, silahlı iki bedeviye "Türkçe biliyor musunuz?" diye sorması üzerine aklıma şu geldi.
  • prison break 1. sezonda linc'i hapishanede kalleşçe öldürmeye çalışan satılmış mahkumun adı turk idi.
  • 24 2.sezonda teröristler Türkiye'deki sunucular üzerinden abd'ye terörist saldırıda bulunuyorlardı.
  • jericho 1.sezonda abd nükleer saldırıya uğramış, internet bloklanmış, bir gizli ajan özel şifresi ile internete giriyor ve açılan sayfa: "Türkçe msn messenger"
(bkz: jericho/#12738758)

Alooo!!! Tehlikenin farkında mısınız?

Şimdi bu entry yazma gereği neden hasıl oldu.
Ellerinde silah olan iki bedeviyi gördüğümüzde hepimiz ne düşündük?
"Bunlar terörist"
Dikkat ettiniz mi? Sorgusuz sualsiz terörist dedik adamlara. Neden?
Çünkü bu adamlar ellerinde silah olan Araplar. Ee yıllardır da Hollywood beynimize işliyor, 'ne dediği anlaşılmayan, elinde silah olan bir arap teröristtir' diye. Ve sadece Sözlük'teki yorumlarda değil, gazetelerdeki yorumlar da bu yönde "Lost'ta teröristlere Türkçe biliyor musunuz? diye soruldu" diye.
Ben size onların ne olduklarını söyleyeyim. 4x09'da gördüğünüz elinde silah olan iki karekter "bedevi" dir. (Eskiden ellerinde kılıç vardı şimdi silah.) Yani her gördüğümüz silahlı arap terörist değildir.

Şimdi diğer diziler ve türk ile ilgili bağlantıya, yukarıdaki örnekte de bariz bir şekilde görüldüğü gibi her silahlı arabı bize terörist diye algılatan zihniyet, yukarıdaki çok popüler dizilerde araya serpiştirdiği sahnelerle de, aynı şekilde türk kavramı çerçevesinde de terörist imajı uyandırmaktadır. Çaktın köfteyi?